Link

Sustainable Sushi

The Fish

Aburasokomutsu Aburasokomutsu / Escolar
Aji Aji / Horse Mackerel
Akame Akame / Barramundi
Ankimo Ankimo / Monkfish Liver
Awabi Awabi / Abalone
Ebi Ebi / Shrimp
Gindara Gindara / Black Cod / Sablefish
Hamachi (Buri) Hamachi (Buri) / Amberjack 
Hiramasa Hiramasa / Yellowtail 

Hirame Hirame / Halibut / Flatfish

Hokkigai Hokkigai / Surf Clams
Hotate Hotate / Scallop
Ika Ika / Squid
Iwana Iwana / Char
Iwashi Iwashi / Sardine
Kaki Kaki / Oysters
Kani Kani / Crab
Kanikama [Surimi] Kanikama [Surimi] / Imitation Crab / Haddock
Kanpachi Kanpachi / Almaco Jack 

Katsuo Katsuo / Bonito Tuna, Skipjack

Kohada Kohada / Gizzard Shad
Maguro Maguro / Yellowfin and Bigeye Tuna
Masago (Karafuto-shishamo) Masago (Karafuto-shishamo)/ Capelin roe
Mirugai Mirugai / Geoduck
Muurugai Muurugai / Mussels
Saba Saba / Mackerel 
Sake Sake / Salmon
Sanma Sanma / Pacific Saury
Sawara Sawara / Spanish Mackerel
Sayori Sayori / Halfbeak
Sazae Sazae / Conch
Shimaaji Shimaaji / White Trevally
Shiromaguro Shiromaguro / Albacore Tuna
Suzuki Suzuki / Sea Bass 
Tai Tai / Snapper
Tako Tako / Octopus
Tobiko (Tobiuo) Tobiko (Tobiuo) / Flying Fish Roe
Toro (Honmaguro) Toro (Hon Maguro) / Bluefin tuna belly
Unagi Unagi / Freshwater Eel 
Uni Uni / Sea Urchin

Kamaboko (蒲鉾)

Kamaboko (蒲鉾?) is a type of cured surimi, a Japanese processed seafood product, in which various white fish are pureed, combined with additives such as MSG, formed into distinctive loaves, and then steamed until fully cooked and firm. The steamed loaves are then sliced and served unheated (or chilled) with various dipping sauces or sliced and included in various hot soups, one-dish meals, or noodle dishes. Kamaboko is typically sold in semi-cylindrical loaves. Some kamaboko include artistic patterns, such as the pink spiral on each slice of narutomaki, named after the well-known tidal whirlpool near the Japanese city of Naruto.

Although the Japanese name for kamaboko is sometimes used outside of Japan (cf., sushi), some extant English names for kamaboko are fish pastefish loaffish cake, and fish sausage(Tsuji, 1980). Tsuji recommends using the Japanese name in English because no adequate English name exists, other than the Jewish dish, gefilte fish, which is somewhat similar.

Red-skinned and white kamaboko are typically served at celebratory and holiday meals, as red and white are considered to bring good luck.

Kamaboko has been made in Japan since the 14th century CE and is now available nearly worldwide. The simulated crab meat product kanikama (short for kani-kamaboko), the best-known form of surimi in the West, is a type of kamaboko. In Uwajima, a type of fried kamaboko called jakoten is popular. In Japan, chīkama (cheese plus kamaboko) is commonly sold in convenience stores as a pre-packaged snack food.

http://www.kamaboko.com/english/how_do.pdf

http://www.kamaboko.com/english/history.pdf

Nanban-zuke (Fried fish in vinegar with onion)

Video

Recipe: Nanban-zuke (Fried fish in vinegar with onion)

Nanbanzuke or nanban-zuke (Japanese南蛮漬け, literally “southern barbarian pickle”) is a Japanese fish dish resembling escabeche. To prepare it, the fish (often Japanese jack mackerel or Wakasagi smelt) is first fried, then marinated in vinegar and other ingredients.

The Ultimate Sushi Glossary & Encyclopedia

Sushi Rice | Nigiri | Roll | Calories | History | Etiquette | Restaurants | Wasabi | Gari | Books | Comics ]

The Ultimate Sushi Glossary

A Comprehensive Dictionary of Sushi Names and Terms in Japanese, English, French, German

0 Nihon-go Japanese Nihongo English Names  English Names  
1 Sushi       Sushi Sushi Sushi
2 chirashi-zushi 散らし鮨 Chirashi-sushi, Assorted-sushi
3 funa-zushi 鮒鮨 Crucian carp sushi
4 gomoku-zushi 五目鮨 Five-sort mixed sushi
5 engawa 縁側 Fin of flounder
6 inari-zushi 稲荷鮨 Inari-sushi, Fried bean curd sushi
7 aka-mi 赤身 Tuna fillet (reddish-non-fatty)
8 chuu-toro 中とろ Semi fatty tuna
9 negi-toro-maki 葱とろ巻 Tuna roll with welsh onion
10 o’o-toro 大とろ Mostly fatty tuna
11 tekka-maki 鉄火巻 Tuna roll
12 yama-kake 山掛け Tuna with grated wild potato
13 zuke 漬け Tuna dipped in soy source
14 kappa-maki 河童巻 Cucumber roll
15 kariforunia-maki 加州巻 California roll
16 nattou-maki 納豆巻 Nattou roll
17 oboro Whitefish flakes
18 battera バッテラ Pressed-, Casted-mackerel-sushi, Bateira (Portuguese)
19 oshi-zushi 押し鮨 Pressed-, Casted-sushi
20 shirasu 白子 Young sardines
21 tatami-iwashi 畳鰯 Dry-folded sardine
22 Sakana Fish le Poisson der Fisch
23 ainame 鮎魚女 Rock trout, Greenling le Hexagramme der Ainame
24 aji Aji Horse mackerel le Chinchard, la Carangue, le Saurel die Rossmakrele
25 ma-aji 真鯵 Yellow horse mackerel, Scad le Saurel der Stoecker, die Bastardmakrele
26 shima-aji 縞鯵 Striped jack, Yellow jack la Carangue die Knaekente
27 ankou AnKou Anglerfish, Frogfish, Monkfish, Goosefish, Devilfish la Baudroie, le Diable de mer der Seeteufel
28 ara Ara Saw edged perch
29 ayu Ayu Ayu, Sweet fish la Truite ayu ein endemischer Lachs
30 bera 遍羅 Multi-color fin rainbow fish
31 bora Bora Gray mullet le Muge die graue Meerraesche
32 buri Buri Yellowtail, Amberjack la Seriole der Gelbschwanz
33 hamachi Young yellowtail ein junger Gelbschwanz
34 inada いなだ Young yellowtail (younger)
35 warasa 稚鰤 Young yellowtail (youngest)
36 datsu 駄津 Pacific needlefish, Horn fish, Sea pike, Snipe eel la Orphie
37 fugu Fugu Globefish, Puffer, Swellfish le Te’trodon der Kugelfisch
38 funa Funa Crucian (carp) le Carassin die Karausche
39 gori
40 hamo Hamo Sea eel, Silver eel, Pike conger (eel) le Mure’ne’soce, leCongre ein Seeaal
41 hata 羽太 Grouper
42 hatahata HatahataHatahata Sailfin sandfish der Sandbandfisch
43 haya Dace le Gardon ein Bartgrundel
44 haze 沙魚, 鯊 Goby le Goujon die Meergrundel
45 hiiragi Spotnape ponyfish
46 hiramasa 平政 Goldstriped amberjack la Se’riole
47 hirame Hirame Flounder, Turbot, Brill, Megrim, Scaldfish, Topknot la Rhombe, la Barbue der Butt
48 shita-birame 舌鮃 Sole la Sole die Zungenflunder
49 hokke Hokke Arabesque greenling
50 houbou 魴鮄 Bluefin sea robin le Trigle, le Rouget-grondin der Knurrhahn
51 isaki 伊佐木 Grunt, Threeline grunt le Pristipome der Isaki
52 iwana 岩魚 Char le Omble-chevalier eine Bachforelle
53 iwashi Iwashi Sardine la Sardine die Sardine
54 katakuchi-iwashi 片口鰯 Anchovy le Anchois eine Sardine
55 kajika Kajika Bullhead, Miller’s thumb le Chabot, le Te’tard der Singfrosch
56 ma-kajiki 真旗魚 Striped marine, Bill fish, Marlin, Spearfish der Marlin
57 me-kajiki 目梶木 Swordfish le Espadon ein Schwertfisch
58 kamasu 魳, 梭子魚 Barracuda, Saury pike la Sphyre’ne ein Edelhecht
59 kanpachi 間八 Greater amberjack la Se’riole
60 hoshi-garei 星鰈 Spotted plaice
61 ishi-garei 石鰈 Plaice la Plie microce’phale
62 mako-garei 真子鰈 Plaice, Carrelet, Flatfish la Limande die Scholle
63 kasago 笠子 Marbled rockfish la Rascasse, la Scorpe’ne
64 katsuo Katsuo Skipjack, (Oceanian) bonito la Bonite der Bonito
65 mana-gatsuo 真魚鰹 Silver pomfret
66 kawahagi 皮剥 Filefish, Leather fish la Baliste, le Monacanthe der Drueckerfisch
67 kibinago 黍魚子 Banded blue-sprat
68 kisu Kisu (Silver) whiting, Sand whiting le Sillago der Kis
69 kochi Kochi Flatfish le Platyce’phale
70 kohada KohadaKohada Gizzard shad le Dorosome ein junger Maifisch
71 konoshiro KonshiroKonoshiro Large gizzard shad le Dorosome der Maifisch
72 shinko 新子 Young gizzard shad
73 koi Koi Carp la Carpe der Karpfen
74 komai 氷魚 Saffron cod
75 binnaga-maguro 鬢長鮪 Albacore Le Germon
76 kihada-maguro 黄肌鮪 Yellowfin tuna ein Gelbflossen-Thunfisch
77 maguro Maguro Tuna le Thon der Thunfisch
78 mebachi-maguro 眼撥鮪 Albacore, Big eye tuna
79 minami-maguro 南鮪 Southern bluefin tuna
80 manboh 翻車魚 Ocean sunfish der Mondfisch
81 masu Masu Trout, Salmon trout la Truite der Koenigslachs
82 niji-masu 虹鱒 Rainbow trout la Truite arc-en-ciel die Regenbogen
83 sakura-masu 桜鱒 Cherry salmon
84 mebaru 眼張 Gopher (rock cod), Rock fish le Se’baste
85 megochi 雌鯒 Big-eyed flathead
86 mejina 眼仁奈 Largescale blackfish
87 menuke 目抜 Rock fish, Ocean perch, Rosefish
88 moroko 諸子 Willow shiner la Ablette
89 mutsu Mutsu Japanese bluefish le Scombrops
90 nishin Nishin Herring le Hareng der Hering
91 okoze 鰧, 虎魚 Stingfish, Stonefish, Scorpion fish, Devil stinger die Groppe
92 saba Saba Mackerel le Maquereau der Makrele
93 beni-zake 紅鮭 Blueback
94 gin-zake 銀鮭 Coho salmon
95 sake Sake (Chum) salmon le Saumon der Lachs
96 fuka Fuka (Large) shark le requin der Haifisch
97 same Same Shark le Squale der Hai
98 sanma 秋刀魚 Mackerel (saury) pike, (Pacific) saury eine Makrele
99 sawara Sawara Spanish mackerel le Scombre die japanische Makrele
100 sayori 細魚, 針魚 Halfbeak Demi-beck der Makrelenhecht
101 shiira 鱰, 鱪 Dolphinfish le Coryphe’ne
102 shira-uo 白魚 Whitefish, Whitebait, Icefish le Salanx, le Blanchaille der Breitling
103 shirouo 素魚 Ice goby le Salanx
104 shishamo 柳葉魚 Shishamo smelt der Stint
105 fukko 福子 Younger sea bass, younger sea-perch
106 suzuki Suzuki Sea bass, Japanese sea-perch le Bar, le Loup demer der Flussbarsch,
107 tachiuo 太刀魚 Atlantic cutlassfish la Ceinture d’argent der Schwertfisch
108 akou-dai 阿候鯛 Red rockfish
109 ama-dai 甘鯛 Horsehead le Branchioste’ge der Ziegelfisch
110 bu-dai 武鯛 Whitespotted parrotfish
111 ibo-dai 疣鯛 Butter fish, Harvest fish la Psette
112 ishi-dai 石鯛 Parrot fish, Striped beakperch
113 ishigaki-dai 石垣鯛 Rock porgy
114 kasugo 春子 Young sea bream le Pagel, le Pgeot
115 kinme-dai 金目鯛 Alfonsino
116 kuro-dai 黒鯛 Black porgy la Daurade ein dunkle Meerbrassen
117 ma-dai 真鯛 Red snapper, Red sea bream la Daurade eine Meerbrasse
118 sakura-dai 桜鯛 Spring red sea bream
119 tai Tai Sea bream, Porgy la Daurade eine Meerbrasse
120 gin-dara 銀鱈 Sabelfish
121 tara Tara Cod le Cabillaud, la Morue ein Dorsch
122 tobiuo 飛魚 Flyingfish le Poisson volant, le Exocet ein fliegender Fisch
123 anago 穴子 Conger eel le Congre der Meeraal
124 unagi Unagi Eel la Anguille der Aal
125 utsubo Brutal moray la Mure’ne die Muraene
126 wakasagi 公魚 Pond smelt le Capelindie Lachsforelle die Lachsforelle
127 yamame 山女 Masu trout eine Bachforelle
128 o’hyou 大鮃 Halibut
129 karei Karei Halibut, Plaice, Flounder, Dab, Witch la Limande
130 chou-zame 蝶鮫, 鱘魚 Sturgeon
131 Kai, Kani, Ebi, Ika 貝, 蟹, 海老, 烏賊 Shellfish, Crabs, Shrimps, Squid le Coquillage, le Calmar die Muscheln, der Taschenkrebs
132 ama-ebi 甘海老 Sweet shrimp, Northern shrimp la Crevette douce
133 botan-ebi 牡丹海老 Botan shrimp
134 ise-ebi 伊勢海老 Spiny lobster la Langouste die Languste
135 kuruma-ebi 車海老 Tiger prawn la Caramotte die Grnele
136 odori 躍り Raw shrimp, Raw tiger prawn
137 shako 蝦蛄 Mantis shrimp, Squilla la Squille der Heuschreckenkrebs
138 shiba-ebi 芝海老 Shiba shrimp la Crevette, la Crevette bouquet
139 hoya 海鞘 Ascidian, Sea squirt
140 aori-ika 障泥烏賊 Broad-mantle squid
141 geso 下足 Squid tentacles
142 hotaru-ika 蛍烏賊 Firefly squid der Leuchttintenfisch
143 ika 烏賊 Squid, Cuttle-fish le Calmar, la Seiche
144 kou-ika 甲烏賊 Cuttle fish la Seiche
145 ni-ika 煮烏賊 Braised squid
146 sumi-ika 墨烏賊 Squid, Cuttlefish la Se’pia
147 surume-ika 鯣烏賊 Common squid le Calmar
148 yari-ika 槍烏賊 Long-fined squid, Spear squid le Calmar
149 agemaki-gai 揚巻貝 Jackknife clam
150 aka-gai 赤貝 Red clam, Ark shell, Bloody clam la Anadara die Archenmuschel
151 aoyagi 青柳 Trough shell, Short-necked clam, Hen clam, Skimmer
152 asari 浅蜊 Japanese littleneck clam, Baby-neck clam la Clovisse die kleine Miesmuschel
153 awabi Awabi Abalone la Ormeau de mer, le Oreille de mer die Abalone
154 bai-gai 蛽貝 Ivory shell
155 hamaguri Clam la Me’re’trice die Venusmuschel
156 himo (Taenia)
157 hokki-gai 北寄貝 Sakhalin surf clam
158 hotate-gai 帆立貝 Giant scallop la Coquille Saint-Jacques die Kammuschel
159 hotategai-kaibashira 帆立貝貝柱 Eyes of scallop
160 i-gai 貽貝 Native mussel la Moule die Seemuschel
161 kaki 牡蠣 (Giant pacific) oyster la Hui^tre die Auster
162 kobashira 小柱 Short-necked clam addoctors
163 mate-gai 馬蛤貝, 馬刀貝 Razor shell eine Scheidenmuschel
164 miru-gai 海松貝 Geoduck, Giant clam, Horse-neck clam, Gaper
165 sazae 栄螺 Turbo, Turbinate shell le Turbo die Kreiselschnecke
166 shijimi Freshwater clam die Corbicula-Muschel
167 taira-gai 平貝 Pen shell, Fan shell
168 tokobushi 常節 Tokobushi abalone
169 tori-gai 鳥貝 (Egg) cockle le Cardium die Herzmuschel
170 tsubu-gai 螺貝
171 kani Crab le Crabe die Krabbe
172 ke-gani 毛蟹 Horsehair crab
173 sawa-gani 沢蟹 River crab der Flusskrebs
174 taraba-gani 鱈場蟹 King crab la lithode die Koenigskrabbe
175 zuwai-gani ずわい蟹 Snow crab, Queen crab, Tanner crab le Maia
176 kimo Lever le Foie die Leber
177 kurage 水母, 海月 Jellyfish la Me’duse die Quelle
178 namako 海鼠 Sea cucumber, Trepang, Sea slug le Tripang die Seegurke
179 suppon Soft-shelled turtle la Tortue amyda
180 tako Tako Octopus le Poulpe, la Pieuvre der Polyp
181 uni 海胆, 海栗 Sea urchin le Oursin die Seeigelcre^me
182 Tamago, Gyoran 玉子, 魚卵 Egg, Roe le Oeuf das Ei
183 karasumi 鱲子 Gray mullet roe la Boutargue getrokneter, eingemachter Rogen
184 kyabia キャビア Caviar, Caviare le Caviar der Kaviar
185 beruga ベルーガ Beluga
186 osetora オセトラ Ocetra
187 seburuga セブルーガ Sevruga
188 kazunoko Kazunoko Herring roe le Oeuf de hareng der Heringsrogen
189 ikura イクラ Salmon roe le Oeuf de Saumon roter Kaviar, Ikra (Russian)
190 suji-ko 筋子 Salmon roe le Caviar rouge
191 shira-ko 白子 Milt, Soft roe la Laitance der Rogen, der Fischlaich
192 tamago-yaki 玉子焼 Omelet, Fried egg la Omelette der Eierrolle
193 tara-ko 鱈子 Cod roe le Ouef de cabillaud der Dorschrogen
194 tobi-ko 飛び子 Flyingfish roe le Ouef de poisson volant der fliegender Fisch Rogen
195 uzura-tamago 鶉卵 Quail egg la Caille oef das Wchtelei
196 Yasai, Choumi-ryou 野菜, 調味料 Vegitables, Seasonings les Condiments, les Le’gumes kuenstliche Aromastoffe, das Gewuertz
197 ae-mono 和え物 Mixed vegetables with vinegar and grated sesame gemischter Salat
198 chikuwa 竹輪 die Kamaboko-Rolle
199 daikon 大根 Radish le Radis der Rettich
200 kabu Turnip, Rapini le Navet die Ruebe
201 kaiware-daikon 貝割れ大根 White radish sprout, mustard and cress der Rettich
202 momiji-oroshi 紅葉卸し Grated radish with red pepper
203 daikon-oroshi 大根卸し Grated radish geriebener Rettich
204 dashi 出汁 (Extracted) source (of kelp bonito) le Bouillon Bruehe
205 date-maki 伊達巻 eine Eierrolle mit pueriertem Fisch
206 edamame 枝豆 Green soybean eine gruene Sojabohne
207 fuki Butterbur die Pestwurz
208 gobou 牛蒡 Burdock la Herbes aux teigneux Schwarzwurzel
209 goma 胡麻 Sesame le Se’same der Sesam
210 hakusai 白菜 Chinese cabbage le Pe^-tsai der Chinakohl
211 hanpen 半片, 半平 eine gedaempfte Fischbaellchenmasse
212 hijiki 鹿尾菜 Hijikia
213 hourensou 菠薐草 Spinach le E’pinard der Spinat
214 ichigo Strawberry la Fraise die Erdbeere
215 kon’nyaku 蒟蒻 Devil’s tongue der Aronstab
216 satoimo 里芋 Taro, Dasheen die Taro-Kartoffel
217 tororo-oroshi 薯蕷卸し Grated wild potato
218 yama-imo 山芋 Japanese yam la Igname die Jamswurzel
219 junsai 蓴菜 Watertarget shield, Purple-wan, Dock shield ein Wassershild
220 kamaboko 蒲鉾 Fish paste die Fischpastete
221 kamo Mallard, Wild duck le Carnad sauvage die Wildentenjagd
222 kanpyou 干瓢 Dried gourd shavings, Kanpyo getrocknet Kuerbisstreifen
223 karashi 芥子 Mustard la Moutarde der Senf
224 katsuo tataki 鰹叩き Toasted skipjack
225 katsuo-bushi 鰹節 Dried bonito hartgetrockneter Bonito
226 shutou 酒盗 Salted bonito guts
227 enoki-take 榎茸 Velvet foot
228 hira-take 平茸 Oyster mushroom
229 iwa-take 岩茸
230 kikurage 木耳 Jew’s ear das Judasohr
231 mai-take 舞茸 Hen of the wood
232 matsu-take 松茸 Matsutake mushroom le Cortinair matsutake der Kiefernpilz
233 nameko 滑子 Nameko mushroom der Nameko-Pilz
234 shii-take 椎茸 Shiitake mushroom le Cortinair shiitake der Shiitake-Pilz
235 shimeji 占地, 湿地 Shimeji mushroom der Shimeji-Pilz
236 konbu 昆布 Kelp, Sea tangle der Riementang
237 mirin 味醂 Sweet rice wine for cooking ein suesser Wuerzsake
238 miso 味噌 Miso das Miso
239 moyashi Beans sprout die Soya sprossen
240 mozuku 水雲, 海蘊
241 myouga 茗荷 Myoga der Zingi-Ingwer
242 nano-hana 菜の花 Rape blossoms die Rapsbluete
243 nasu 茄子 Egg plant la Aubergine die Eierfrucht
244 asatsuki 浅葱 Chives der Asatsuki-Lauch
245 negi Welsh onion der Porree
246 nikiri 煮切り Soy sauce (once heated)
247 nikogori 煮凝り Congealed food die Suelze
248 ninjin 人参 Carrot la Carrotte die Moehre, die Mohrruebe, die Karrotte
249 nitsume 煮詰め Condensed sauce
250 nori 海苔 (Dried) laver, sea weed das Nori
251 rakkyou-zuke 薤漬 (Pickled) Scallion die Perlzwiebel, (eingelegte)die Schalotte(n)
252 renkon 蓮根 East Indian lotus root die Lotuswurzel
253 hizu-namasu 氷頭鱠
254 mefun
255 sanshou 山椒 Japanese pepper der japanische Pfefferbaum
256
257 satou 砂糖 Sugar le Sucre der Zucker
258 seri Water dropwort die Brunnenkresse, die Rebendolde
259 serori セロリ Celery der Sellerie
260 shio Salt le Sel das Salz
261 shiokara 塩辛 Salted fish guts eingesalzenes Fischklein
262 aojiso 味塩 Beefsteak plant, Perilla der Perilla
263 o’oba 大葉 Beefsteak plant, Perilla der Perilla
264 shiso 紫蘇 Perilla (seeds) die Perilla (samen)
265 gari, shouga 生姜 Sliced ginger le Gingembre der Ingwer
266 murasaki Soy sauce die Sojasosse
267 soba 蕎麦 Buckwheat noodle, Brank noodle le Ble’ noir der Buckweizennudeln
268 daidai-zu 橙酢 Bitter orange vinegar
269 pon-zu ポン酢 Biter orange vinegar Pons (Holland/Dutch)
270 su (yone-zu) 酢, 米酢 (Rice) vinegar le Vinaigre der Essig
271 sudachi 酸橘 Citron
272 su-no-mono 酢の物 Vinegared pickles mit Essig Angemachtes
273 shari 舎利 Sushi rice Sushi Reis
274 take-no-ko (Mousou) bamboo shoot, Bamboo sprout la jeunepousse de bambou die Bambussprosse
275 tofu (to’ofu) 豆腐 Tofu der Tofu
276 kouno-mono 香の物 Pickles eingelegtes Gemuese
277 o’shinko お新香 Pickles die Pickles, eingelegtes Gemuese, das Salzgurken
278 tsuke-mono 漬物 Pickles Eingelegtes, das Eingemachtes
279 ume Apricot die Pflaume
280 wakame 若芽 Wakame das Wakame
281 warabi Bracken das Frankraut, der Farn
282 neri-wasabi 練り山葵 (Kneaded) Japanese horseradish paste
283 oroshi-wasabi 卸し山葵 Grated horse radish
284 wasabi       Wasabi 山葵 Japanese horseradish le Raifort du Japon der Wasabi, die Bergstockrose, Japanischer Kren
285 yuba 湯葉 Dried bean curds gertockneter Bohnenmilch-Rahm
286 yuri-ne 百合根 Lily root die Lilienknoll
287 yuzu 柚子 Citron, Chinese Lemon die japanische Zitrone
288 zenmai Royal fern, Osmond flowering fern der Taubenfrn
289 Inryou, sake, suupu 飲料, 酒, スープ Beverages, Drinks, Soup le Potage das Getraenk, die Suppe
290 agari 上り Green tea le the’ vert gruener Tee
291 bi’iru ビール Beer la Bie`re das Bier
292 ohitasi 御浸し Shortly seasoned vegetables
293 nihon-shu 日本酒 Sake der Sake
294 miso-shiru 味噌汁 Miso soup die Miso-Suppe
295 sui-mono 吸い物 Clear soup le Bouillon die klare Suppe
296 sumashi-jiru 澄まし汁 Clear soup le Bouillon, le Potage clair die klare Suppe
297 Kagaku-seibun, Dokubutsu 化学成分, 毒物 Chemical ingredients, Poisons der chemische Bestandtile, das Gift
298 aminosan アミノ酸 Amino acid die Aminosaeure
299 DHA Docosa hexanoic acid
300 EPA Eicosa pentanoic acid
301 gurutamin-san グルタミン酸 Grutanoic acid die Glutaminsaeure
302 aji-no-moto 味の素 Ajinomoto, MSG, Monosodium glutamate
303 gurutaminsan so’oda グルタミン酸ソーダ Grutanoic soda acid, MSG die Glutaminsaeuresoda
304 shoku-chuudoku 食中毒 Food poisoning die Lebensmittelvergiftung
305 tetorododokishin tetrodotoxin
306 Furoku 付録 Addendum le Addenda die Beilage
307 baran 葉蘭 Aspidistra der Sternschild
308 era Gill die Kieme
309 han-dai 飯台 Rice tub
310 maki-su 巻簾 Rolling bamboo mat der Bambusvorhangrolle
311 mana-ita 俎板 Cutting board, Cooking board le Billot, la Planchette
312 oaiso お愛想 Check, Bill le Payement, le Paiement Zahlen, die Zahlung
313 orizume 折詰 Food packed in a chip boxBox lunch das Fruehstueckin einer Schachtel
314 oroshi-gane 卸金 Grater das Reibeisen
315 saku Fish meat block
316 same-gawa 鮫皮 Sharkskin das Haifischleder
317 sasa Bamboo leaf das Bambusgras
318 shamoji 杓文字 Spatula le Pochon der Kochloeffel
319 sushi-oke 寿司桶 Wooden sushi-tub Sushi-Bottich
320 to-ishi 砥石 Grind stone der Wetzstein
321 tsuke-dai 漬け台 Sushi serving counter/board
322 uroko Scales die Schppe
323 wari-bashi 割箸 (Splittable) Chopsticks die Wegwerfstaebchen
324 kan (for nigiri) かん Piece Stueck
325 yu-nomi 湯呑 Green tea cup die Teetasse
326 o’makase 御任せ (leave every order to chef’s recommendations)
327 o’konomi 御好み (order as you like)
328
329
330
331 sho’ochuu 焼酎 (Japanese clear distilled) shochu sprit
332 dashi-no-moto 出汁の素 MSG
333 umami-cho’omiryo 旨味調味料 MSG
334 hangiri 半切り Wooden rice vessel
335 hikari-mono 光り物 Silvery shining fish
336 shiro-mi 白身 Whitish fille
337 ni-mono 煮物 Boiled material
338 chakin-zushi 茶巾寿司 Sushi rapped with thin omelet
339 fukusa-zushi 袱紗寿司 Sushi rapped with thin omelet
340 donburi, -don Of large bowl
341 gohan 御飯 Plain cooked rice
342 gunkan 軍艦 Gunkan (battle ship-like sushi rolled wiht ‘nori’)
343 houchou 包丁 Cooking knife
344 ji-mono 地物 Fish of local specialty
345 ohitsu 御櫃 Wooden rice container
346 oshibori 御絞り Hand towel
347 seigo 鮬, 清子 Youngest sea bass (1-2 y. old)
348 sashimi 刺身 Sliced raw fish das Sashimi
349 ura-maki 裏巻き Inside out roll
350 Edomae-zushi 江戸前鮨 Fish caught in the sea confronting Edo city (the Tokyo Bay) is used, or nigiri-zushi itself
351 Naruto 鳴門 Short for naruto-maki (naruto roll) which is a kind of kamaboko (steamed, processed fish-paste cake) whose sectional aspect shows a swirl ( @ ) like a whirling tides at Naruto Channel
352 Kanikama カニカマ Short for ‘kani kamaboko’ 蟹蒲鉾 which is a fake/imitation crab meat/stick that has been made from fish paste (surimi), flavored and colored like a real crab meat.
0 Nihon-go Japanese Nihongo English English Français French Deutsch German

Tuna Special Terms
Naka-ochi (Nakaochi) (Rib-along-part)
Kama-toro (Kamatoro) (gill-part, btw. gill – pectoral fin)
Kawa-gishi (Kawagishi) (Underneath the skin)
Hoho-niku (Hohoniku) (Cheek part)
Tenmi/Hachinomi (Ten-mi/Hachi-no-mi) (Head part)
Ono-mi (Onomi) (Tail part)
(This table may contain not a few mistakes.)
Sushi Rice | Nigiri | Roll | Calories | History | Etiquette | Restaurants | Wasabi | Books | Comics ]

Local bit:

http://www.emeraldlake.com/sushilist.html

The Oyster Guide

Oyster Finder

How many times has it happened? You scarfed three dozen Chefs Creeks last night in a deluge of martinis and this morning you can’t for the life of you remember whether they were from Puget Sound or British Columbia, much less the name of the person you were eating them with. How embarrassing! Thankfully, with the Oyster Finder, it never need happen again. Use this alphabetical listing to link to your oyster’s page instantly. (If you’re lucky, the name of the person you were with last night is buried in here, too.

OysterFinder